Zulu válečník a duch písně ‚Mbube‘
ilustrace Midjourney

The Lion Sleeps Tonight: Od protestu proti kolonialismu k Disneyho továrně na sny

„Je to nejsladší melodie, jakou kdy apartheid vytvořil – a také nejdražší. Solomon Linda, jihoafrický dělník z Johannesburgu, napsal v roce 1939 píseň ‚Mbube‘ (‚Lev‘) pro svou kapelu The Evening Birds. Zpíval ji v zuluštině, nahrál za pár šilinků a netušil, že o 70 let později bude stejná melodie řvát z reproduktorů v Disneyho Lvím králi, aniž by z toho jeho děti viděly cent.“

Africký folklór vs. americký folk

Píseň „Mbube“ vznikla v jihoafrických townshipech jako součást tradičního stylu isicathamiya – mužského sborového zpěvu, který imitoval zvuky zvířat. Linda ji složil během 10 minut, ale její text („Uyimbube“ – „Jsi lev“) odkazoval na odpor proti britskému kolonialismu. Když ji v roce 1951 americký folklorista Pete Seeger slyšel na staré desce, přejmenoval ji na „Wimoweh“ (špatně slyšel slovo „Uyimbube“) a s kapelou The Weavers nahrál první komerční verzi.

„Seeger chtěl být hlasem utlačovaných, ale neuvědomil si, že právě udělal to, proti čemu protestoval – vzal si černošskou píseň, vykostil ji o politický podtext a prodal bílému publiku.“
— Robert Christgau, The Village Voice (1980)

Od folku k popu: Tokens a ‚a-weema-weh‘

Rok 1961. Skupina The Tokens, tehdy ještě neznámí newyorští teenageři, dostala nápad: „Co kdybychom z té africké písničky udělali popový hit?“ Přidali anglický text („In the jungle, the mighty jungle…“), ikonické „a-weema-weh“ a vypustili do světa „The Lion Sleeps Tonight“. Stala se jedním z nejhranějších singlů v historii rádií – a Solomon Linda, který mezitím zemřel v chudobě na selhání ledvin, nebyl uveden jako autor.

„Je ironií osudu, že lev, který měl symbolizovat sílu, usnul právě ve chvíli, kdy jeho tvůrce nejvíc potřeboval peníze na léky.“
— Robert Christgau, Christgau’s Record Guide (1990)

Disneyho Lví král: Když se kulturní apropriace stane globálním produktem

V roce 1994 použil Disney píseň v animované verzi Lvího krále – a tentokrát už nebylo po protestním podtextu ani stopy. Verze od Lebo M. a Carmen Twillie zněla nad scénou, kde Timon a Pumbaa šťastně hopsají po džungli, zatímco v reálném světě Lindovy dcery bojovaly o přežití v chudobě.

„Je to jako kdyby Disney vzal příběh o utlačovaných a přetavil ho v plyšáka za 29 dolarů.“
— Greg Tate, Rolling Stone (1994)

Remake 2019: Kolonialismus v HD rozlišení

V roce 2019, když studio oznámilo „věrný“ remake Lvího krále, všichni čekali, že tentokrát to bude jinak. Omyl.

„Lindova rodina nemá nárok, protože píseň je už součástí veřejného povědomí.“
— Právník Disneyho, The New York Times (2006)

Lebo M., který nazpíval ikonický úvodní zpěv v původním filmu, byl sice najat znovu, ale autorské podíly zůstaly zamčeny v trezorech Disneyho právního oddělení. A zatímco CGI Simba vydělal studio 1,6 miliardy dolarů, Lindova vnučka Ntombifuthi Linda stále žije v Sowetu v domě bez tekoucí vody.

„Disney nás okradl dvakrát – jednou o peníze, podruhé o důstojnost.“
— Ntombifuthi Linda, dokument The Lion’s Share (2006)

Závěr: Kde spí lev dnes?

Píseň „The Lion Sleeps Tonight“ přežila svého autora, apartheid i Disneyho továrnu na sny. Dnes ji můžete slyšet v reklamách na cereálie, v dětských karaoke verzích a samozřejmě v nekonečných reprízách Lvího krále na Broadwayi. Solomon Linda by možná zaplesal – nebo by se zarazil, když by viděl, jak se jeho protest proti bílé nadvládě proměnil v symbol globálního kapitalismu.

„Ale co, alespoň ta melodie pořád stojí za to.“ B+

Zdroje:

Další články

Howlin’ Wolf
Curtis Mayfield
A Whiter Shade of Pale
Cream
General Artists Corporation (management) /Atco Records (the band's record label at one time)., Public domain, via Wikimedia Commons
Festival Porta
Carlos Santana - Midjourney ilustrace
John Lee Hooker
foto: Steven W. Lewis
The Blind Boys of Alabama
Photo by Getty Images for the Recording Academy® Photo credit: Maarten de Boer
Butch Cassidy a Sundance Kid
Ça plane pour moi
Little Walter
foto: Michael Ochs archive
El Cóndor Pasa
ilustrace - Midjourney
Návštěvníci
Autor: © Česká televize/Miloš Schmiedberger
Simon & Garfunkel
Joost Evers, Nationaal Archief, Den Haag, Rijksfotoarchief: Fotocollectie Algemeen Nederlands Fotopersbureau (ANEFO), 1945-1989 - negatiefstroken zwart/wit, nummer toegang 2.24.01.05, bestanddeelnummer 919-3035, CC BY-SA 3.0 NL, via Wikimedia Commons
Mýdlový princ
ilustrace Midjourney